编码未解决。
同样的gb2312,有些信无法解码,有些就能。可能与base64之类的有关。先不整了。
用bbdb的alias解决邮件列表。Esc-Tab贴地址。
整机器告一段落,接下来开始赶论文,SPR,管道论文。考虑zhangheng的结构,asn.1 .g文件的实现。
重剑无锋,大巧不工
编码未解决。
同样的gb2312,有些信无法解码,有些就能。可能与base64之类的有关。先不整了。
用bbdb的alias解决邮件列表。Esc-Tab贴地址。
整机器告一段落,接下来开始赶论文,SPR,管道论文。考虑zhangheng的结构,asn.1 .g文件的实现。
现在gnus的群发已经学会配置了。
通讯录的迁移是个大工程,以后遇上发给谁的时候再说吧。
现在还差编码。
前两天辛苦万分找到的session用冼utf-8登录能显示中文,访问中文文件名,什么都没改,不好使了。
技术支持(IT support是这里的一种工作人员)也不知道怎么回事。
窗口有时会没响应,
有时早晨一看(习惯上都不关机),键盘灯闪烁,机器没响应了,
有时移动硬盘挂上得1分钟才能响应,还不识别中文。
有时登录进行到一半(或者键入或者没有键入口令),机器就没响应了。
破玩意。
正在用状态机实现解析器,用来解析比特流。验证了我定义的ASN.1的语法。确定要使用ASN.1的哪部分子集,哪些需要扩展。
给出一个实例,语法文件正在写。
即使从现成的ASN.1文件中挑出想要的部分,工作量也不是很小。尤其是有些ANTLR中的东西已经忘了。命令行和GUI的环境装完了。
用的时候这样:
:[guyang@digi02 ~/Download]$ java -jar ~/bin/antlrworks.jar
:[guyang@digi02 ~/Download]$ java -cp ~/bin/antlrworks.jar org.antlr.Tool
:ANTLR Parser Generator Version 3.1.1
:usage: java org.antlr.Tool [args] file.g [file2.g file3.g ...]
: -o outputDir specify output directory where all output is generated
: -fo outputDir same as -o but force even files with relative
paths to dir
: -lib dir specify location of token files
: -depend generate file dependencies
: -report print out a report about the grammar(s) processed
: -print print out the grammar without actions
: -debug generate a parser that emits debugging events
: -profile generate a parser that computes profiling information
: -nfa generate an NFA for each rule
: -dfa generate a DFA for each decision point
: -message-format name specify output style for messages
: -X display extended argument list
:[guyang@digi02 ~/Download]$----
关正在验证Windows操作系统下管道中二进制流工作是否正常。如果正常,开始写新SPR模块规范。----DCE缓慢,但已经受控。丹麦项目基本顺利地进行着。结合我在芬兰的体会,学生(也包括像我这样的老师)最大的问题可能在于1.对理论理解的深度不够,应用更有难度,2.工程训练差。
区别太大了,体会太深了。
事实上,没有工程或实验训练,理工科的理论不会被掌握。
我们是不是用了太多的时间把东西一口一口一口一口一口一口一口一口一口一口一口一口一口一口地喂了?
我看到芬兰的教学是少量的课,给我的感觉基本上就是啥也没讲,大量的作业。如果你不去查资料,不去找文献,不去动手,是不可能完成作业的,当然也不可能及格。
缺乏主动性的学习,缺乏与工程或实验结合。我们确实是有点像文科,而不是工科了。
小刘同学来电话,今天教堂有人唱歌,急忙去看,看了个尾巴。
教堂里挺空的,有些人在参观(疑似,有人讲解)。我拍了些照片,随后传上。后来老刘同学和小刘同学都来了,说今天是芬兰的扫墓节。
看了《我的女友是机器人》,前几天看了《Wall-E》。
男权时代结束了!