咨询了老婆的意见,关于那几候选的鞋。
最终我买了3号鞋。因为2号鞋太人体工程学了,脚心的地方突起来一块。
虽然营业员说那里应该是突起来的,我想他说的是足弓,但是还是算了,太突出了。
3号鞋是传统的,没有人体工程学。营业员也同意没感觉的应该更好。且防水的。
先试了42的,小,又试了43的,可以,但是右脚内侧多一块。营业员说应该都一
样,但是我又试了一双,没问题了。
付了钱,右脚又太大。换成42的。回家路上发现,还是大了一点,先前可能是脚趾
甲的错觉。
不过算了,总比小了强些。不够人体工程学,左脚踝骨下面有点夹。说这么细节,是想说明一个问题。为什么我们英文表达不够流利。一个重要的原
因,还是词汇量。
看吧:人体工程,脚心,突出,足弓、趾甲,踝骨(不是脚踵,我知道不少人想到
了这个)。牌子是Merrell,好像与户外运动有关。路边看到很多照片在大牌子上,桥上也有,像征婚的。问了一下,是选举,这都是
不同党派的。
照片随后奉上。另,他们说Clark就是登喜路,79.9元,但是我看了宣传单,是皮鞋。排骨半小时,从开锅算,还是从冷水算?

Leave a Reply